《 遠東大師的生活與教導第三卷 》 第十六章 天人帶老虎現身並教導人如何與動物相處
《遠東大師的生活與教導》
第三卷
第十六章 天人帶老虎現身並教導人如何與動物相處
這樣的聚會持續了幾天。
最後大家決定戈爾頓、威爾頓和我留下來,
與包括大師們在內的這群人在一起,
而托馬斯和其他人則返回達吉嶺〜
在那兒要建一個考察指揮部以收集、
整理我們得到的資料。
他們走後我們建起了一個半臨時性的營地,
可以住到托馬斯十二月份回來的時候。
這營地位於高出山谷兩百米的一處懸崖上
〜那山谷是由主山峰的一個山嘴延伸出去的〜
這地方作為基地非常有利,
因為從這兒可以很容易到達
我們想去參觀的各個地點。
它位於一大片樹林中央,
林子裡都是莊嚴雄偉的大樹。
一道緩坡從主崖向下通到我們的營地,
使它看起來像是棲居在一座廣闊的新月形劇場的中心。
對著山谷的那面牆將這新月的兩端連接起來,
如同弓上的弦一般。
在群山之外,太陽落入一片熔金般璀璨的海裡。
每天傍晚,
這種色彩都反射到那充當我們這座
"劇場"背景的山崖高坡上,
使那坡頂浸入一片如巨大光暈般
顫動著的色彩斑斕的海洋中。
當太陽的最後幾道光芒被地平線切斷時,
我們靜靜站在那裡,
可以想像出那兒有一位
伸開雙臂的巨大存有。
他穿著金色的緊身長袍,
袍子上垂下優美的褶紋,
頭上戴著一頂純淨白光的光環,
光芒照射到幾公里遠的地方。
一天傍晚我們坐在營火旁時,
落日開始閃耀出不同尋常的光輝。
這景像是那麼異常,
以致我們大夥全都出神地凝視著它。
一個夥伴告訴剛來到這兒的一位印度托缽僧說,
太陽正試圖在向我們道晚安前大放異彩。
那位托缽僧回答說:
這是好事將臨的預兆。
過一會兒將有一隊高貴的靈魂陪伴著
一位非常偉大的存有聚集在這裡。
請你們保持安靜。
就在這時,
一種像是來自外界的靜默籠罩了這裡。
突然,一陣天音在寧靜中響了起來。
那歌聲的旋律和節奏確實是天上才有的。
成千上萬隻科吉拉鳥應和著唱了起來。
它們那尖尖的叫聲與這歌聲十分協調。
這樣的合唱除了來自於天界,
不可能來自別的地方。
親愛的讀者,
要是你們親臨現場並聽到了這音樂,
我相信你們一定會原諒我說得這麼極端。
過一會兒小鳥們不叫了,
那歌聲變得比剛才更加莊嚴。
隨後出現了兩位天使般的女子的身影。
她們衣服上的褶紋銀光閃閃。
從她們身上可以窺見靈界形態之美。
她們的容貌是如此的絕妙,
以致我們心想:
"還是不要去描述了,
那只會污損她們的容顏!"
我們被深深地迷住了,
有幾分鐘都忘了呼吸。
而那位托缽僧也和我們一樣。
突然間,
成千上萬個聲音齊聲加入了合唱。
與此同時,
一些身影開始出現並環繞在那兩位女子周圍。
隨後歌聲突然停止了,就像開始時一樣突然。
所有身影都消失了。
一種極度的寂靜籠罩了一切。
隨後,
一個新的非常高大的身影像剛才那些身影一樣出現了,
不過是在一大片鮮艷明亮的色彩中出現的。
隨著陽光的消逝,這身影漸漸縮小,
最後出現在我們面前的是一個身材十分勻稱的男人。
他的面容極其端正,頭髮飄動著,髮色無與倫比。
他身上穿著一件閃閃發光的白色長袍,
優美的褶紋從肩上垂下,
像連續不斷的波浪一般。
一條銀白色的寬鬆腰帶圍在他腰間。
當他邁著莊重的大步向我們走來時,
他的長袍下端從草上輕輕擦過。
就是希臘神話中的天神也不會比他的神態更莊嚴了。
他走到我們近旁時停住了,
說道:
"不必做介紹了,那些客套沒有用。
我像真正的兄弟那樣向你們致意。
我伸出手去,握住你們的手時就是握住了我的手。
我會猶豫該不該擁抱自己嗎?
根本不會,因為我愛你們就像愛我自己一樣。
與上帝的本源合一時,我們愛整個世界。
我和你們一樣,沒有名字,沒有年齡,永生不死。
我們懷著由衷的謙卑,一起站在那偉大的神性之中。"
他靜默了一會兒。
突然,他的衣服變了。
現在他穿得和我們一樣,
並且有一隻很大的拉傑普塔納(Rajputana)虎
待在他旁邊。
這是一隻漂亮的動物。
牠的毛髮在暮色中看起來就像絲絨一般。
剛才我們的注意力全被那個男子吸引過去了,
以致沒注意到這兒還有隻老虎。
當我們看見它時,
一陣恐懼的浪潮吞沒了我們。
這隻動物突然開始爬行。
那男子發出了一道命令。
老虎重又站起來,走上前去,
把嘴巴放到那個人伸出的雙手中。
恐懼的浪潮消退了,我們重又恢復了鎮定。
那男子坐在了營火前。我們靠攏到他身邊。
老虎走開幾步,全身伸展著臥在了地上。
那男子說道:
"我來叨擾你們一會兒。要是不打攪你們的話,
我會和你們待在一起,直到大集會開始。"
我們想向他表示熱烈歡迎,
於是全都衝上去和他握手。
他表示感謝並說了下面這番話:
"不應該害怕動物。
如果你們不害怕牠們,
牠們就根本不會傷害你們。
你們曾看到過一個人體一動不動地
躺在某個村莊前的地上以保護村民。
那只是做給人看的一個有形的象徵罷了。
這身體毫無生氣地待在那兒,
任由動物擺佈。
他雖然毫無生氣、一動不動,
卻沒有受到任何損害。
人們注意到這件事,
便不再害怕動物了。
從這時起他們不再發送出恐懼的振動。
動物再也接收不到那些振動,
於是牠們看待人就像看待樹、
草或附近的房屋一樣了,
不再把他們當成獵物。
樹、草或房屋是不發送任何恐懼振動的。
動物將從村子正中走過而不傷害任何人,
而牠本來是選中了那兒的某個人作為獵物的,
因為那人過去發出的恐懼振動最強烈。
你們曾經觀察到了這種情況。
你們還觀察到動物從那一動不動
躺在地下的人體上邁過去,
直接去村子裡尋找那些怕牠的人。
牠從兩個相隔六、七米的孩子中間徑直走過,
去攻擊一個心懷恐懼的成年人。
孩子們年紀還小,還不知道什麼是恐懼,
所以動物看不見他們。"
我們這時回想起了曾經觀察到的很多事情,
意識到我們沒有對恐懼進行充分思考以瞭解其深刻含義。
那位天人繼續說道:
"如果你們愛一個動物,牠必會把這愛還給你們。
假如牠抗拒你們的愛,
那牠在傷害到你們之前便會自我毀滅。
動物對這種事的認識要比人清楚得多。"
他瞥了一眼那隻老虎,又說道:
"我們向這位小兄弟表示我們的愛並看看牠的反應吧。"
我們盡自己所能地去做了。
那隻老虎立刻翻身跳了起來,
一邊向我們走來一邊做出各種動作以表達強烈的喜悅。
這時那位天人總結說:
"假如你們走近一隻動物就像走近一個敵人,
那你們就會遇到一個敵人。
像走近一位兄弟那樣地走近牠吧,
你們會發現牠是一位朋友和衛士。"
那位一直陪同我們的穆尼站起身來。
他是從大T字形寺陪伴我們去西藏的。
這時他說要離開我們了,
因為他必須返回哈德瓦去為那些朝聖者服務——
他們將聚到一起以參加這場集會。
我們相互道了別之後,他就真的離開了我們。
儘管他一向沉默少語,
但他的存在帶給我們的益處是語言無法形容的。
在這個神奇的地方有很多像他那樣的人。
他們不必說一句話,人們便能感覺到他們的偉大。
那位穆尼走後,我們坐了下來。
但還沒等我們恢復平靜,
艾末爾、賈斯特和錢德·森就進入了營地。
相互打過招呼後,
我們坐下來商量走哪一條路線
可以訪問到這裡的大部分地區。
商量好之後,艾末爾給我們講了許多有趣的傳說。
這些傳說都與我們要走訪的那些地方密切相關。
我只想敘述其中的一個,
因為這個傳說與我們營地所在的區域有關,
並且以一種非常緊密、
有趣的方式關聯到這場每十二年在
瑪哈-昆巴(Maha-Kumba)舉行一次的集會。
來到這個朝聖之地參加這場大聚會的人
要比去任何其它集會的人都多。
有時會有五十萬人聚集在這兒。
由於這一次的集會非常重要,
所以估計來的人數還會再增加好幾十萬。
這地方已經有了集會初期的氣氛。
在整個集會期間,
食物都會免費提供給所有朝聖者。
哈德瓦是一個著名的神聖之地。
斯裡·克裡什尼(Sri Krishni)
曾在布林達萬(Brindavan)生活過
並在這個山谷裡度過了他的青少年時期。
這地方差不多是座天堂。
人們就是在這兒選出歌聲迷人的科吉拉鳥的。
也就是在這裡,
阿姆里之壇中的無窮甘露灑落到地上,
從那些地方生長出了一根根寶石樁。
這甘露是在德瓦多斯(上帝)與阿蘇拉(魔王)的
爭鬥結束後從海裡取出的。
那場爭鬥是靈性與粗俗物質性的戰鬥,
標誌著印度在那一時期覺悟到了靈性生活的巨大重要性。
那只盛有甘露的罈子非常珍貴,
以致為了爭奪它又發生了第二次爭鬥。
上帝急於超過魔王時使罈子裡的甘露灑出了幾滴。
在甘露灑落的地方升起了一根根寶石樁。
這個傳說裡隱藏著深刻的靈性意義。
以後人們會發現這些傳說的意義
是永久性的並且影響非常深遠。
我們陪同那位天人在這個地區閒遊並參觀了很多寺廟。
托馬斯在十二月份來與我們會合了。
我們向著南方旅行,一直走到阿布峰(Abou)。
從那兒我們返回了布林達萬和哈德瓦。
我們又訪問了很多寺廟。
那些寺廟裡的人們允許我們以最親密、
最坦誠的方式加入到他們的生活中。
關於這些訪問以及我們聽到的那些學說的
詳細記述是不能發表出來的。
事實上那些教導被給予我們時只有一個條件,
就是我們如果要讓別人知道的話,
只能口述給某些群體。
那些大師確實要求我們不可把他們的教義寫下來,
只能口述,而且只能口述給請求瞭解這些教義的人。
有這麼多神聖宗教人士聚在一起,
給我們留下了難以忘懷的記憶。
如此眾多的人不慌不忙、
從容不迫地徑直走在他們的路上,
向著一個唯一的點,
為了一個唯一的目標。
他們在各個方面都表現出信心與仁善。
所有人口中都以最大的敬意說出那至高、全能者之名,
這在西方人所說的那沒有盡頭的時間長廊中
發出了靈性的迴響。
在東方的廣闊中,時間並不太重要。
我們幾乎無法想像
一個四十萬或五十萬人的大聚會是什麼樣的。
其實根本沒辦法數清究竟有多少人。
留言
張貼留言